Gyakorlók fóruma ➢

Dáfá egyesületektől érkezett levelek | Művelés | Őszinte Gondolatok, Őszinte Tettek | Megható történetek | Minghui-szerkesztőség cikkei | Művelési történetek | Az európai Fálun Dáfá tapasztalat-csere konferenciára írt beszámolók | Cikkek Mester megjegyzésével | Nyílt fórum | Az 1990-es évek elején

  • Tanulmányozd jól a Fát és törj ki a zavarásból - A Mester megjegyzésével

    Körülbelül két évvel ezelőtt a Minghui honlap nyilvánosságra hozta Fan Yanyu KKP-ügynöknő tetteit, és fényképeket közölt róla. A honlap cikke figyelmeztette a Dáfá-tanítványokat, hogy legyenek éberek, szakítsák meg a KKP ügynökeivel való kapcsolatokat, és ne hallgassanak rájuk, hogy véget vessenek a kémek beavatkozásának és félrevezetési kísérleteinek.
  • Hong Fá Magyarországon

    Azok az emberek akik nem látnak, vagy csak részben látnak, elmondták nekem, hogy nagyon motiválónak találják, ha valaki elmondja neki, hogy mit látott más dimenziókban. Volt egy hely ahol több órán át álltam. Körülöttem két irányban mentek az emberek és így lehetőségük volt mindkét oldalról venni tőlem szórólapot és amikor így meglátott két barátnő, direkt szétváltak hogy mindkét kezemből vegyenek tőlem szórólapot melynek nagyon örültek. A megfeszített, mintegy kétórás állás után egy nagyon mély koncentrációt értem el és az állandó őszinte gondolataim az emberek megmentésére irányulva, valamint az egóm állandó leküzdése a nagyon koncentrált intenzív őszinte gondolatok kibocsátáshoz vezetett.
  • Türelmi zóna

    Munkahelyemen a gyakori több órás várakozás igen próbára teszi a vevők és a szállítók türelmét. Konkrétan ugyan ritkán ez a feladatom, de időnként találkozom velük. Bizonyos gyakorló múlttal, arra lettem figyelmes, hogy komoly nyugtató hatással vagyok a legtürelmetlenebb, legidegesebb emberekre is.
  • Váratlan gyógyhatás

    A seb egy hét alatt szépen meggyógyult, de a duzzanatban lévő anyag orrfújáskor, vagy ha csak előrehajoltam is, kellemetlen fájdalmat okozott. Így mentem el a közös gyakorlásra, majd a kínai nagykövetség előtt a Bajza utcán, ahol az őszinte gondolatok küldése között a többiekkel végeztem a gyakorlatokat.
  • Zzzz...

    A következő szombaton a közös olvasáson a Zhuán Fálun olvasása közben „Az ölésről” című részt olvastuk és nagyon megdöbbentem, amikor a szúnyogokkal és legyekkel kapcsolatban ez állt a szövegben: „Gyakorlóként nem törődsz velük és immunis vagy rájuk.” Pedig olvastam már nem egyszer, és mégsem jutott eszembe magyarázatként a történtekre. Nem jutott eszembe, mert nem hittel el, egyszerűen nem értettem ilyen hihetetlen képtelenséget, miért állítja a Mester, mi lehet a célja, nem tudtam, hogy én vagyok a képtelen.
  • Lerombolni az elzárkozottság falait

    Miután több megbeszélés volt és jobb együttműködés volt a magyar és határontúli magyar gyakorlók között, a helyzet megváltozott. A gyakorlóhely újra kint szabadon volt és a határontúli magyarok elkezdték a könyvek-, gyakorlat bemutató videó-, illetve a gyakorlat zene- fordítását. Több szórólap elkészült és egy heti Fá olvasás létrejött. Egyre több gyakorló jött és mivel jöbb lett a művelési környezet minden javulni kezdett.
  • Megértés a gyakorlók mostani helyzetéről

    Az utóbbi időben feltűnt, hogy a gyakorlók körében elég komoly problémává vált a lustaság. Mivel egyedül művelem magam, azt hittem hogy ez csak nálam van így. De aztán felfigyeltem rá, hogy ez széles körben elterjedt probléma. Biztos, hogy fokozatos romlás volt és mostanra már sokaknak szinte második természetévé vált.
  • Összpontosított ténytisztázás kellene

    Folytatni kéne a ténytisztázást az itteni kínaiak között és a magyar kormánynak és civil szervezeteknek. Kiváló lenne összpontosítani a törekvéseket és együttműködni, hogy rendezvényeket szervezzünk különböző témákról a Dáfáról, üldözésről, kínzásról, szervrablásról, kilépés a kínai kommunista pártról, meg az emberi jogi pajzsról is.
  • Ma gyakoroltam először egy éve

    Az évforduló gyanánt rendeztem magamnak egy kis mini elvonulást. Alapvetően valaminek az évfordulója egy önkényes elképzelés, ez inkább csak ürügy volt az elvonulásra, régóta terveztem ilyet. Az elv az egyszerűség volt. Ezért csak dinnyét ettem és vizet ittam, hogy ne keljen foglalkoznom felesleges és kánikulában amúgy sem túl vonzó étkezéssel.
  • Tapasztalatcsere a fordításról és a fordítások javításáról

    gy művelő szemszögéből nézve már az elején felmerült bennem a gondolat, hogy miért van olyan kevés magyar fordítás és ha már megvan egy fordítás, miért megy olyan lassú a kijavítása? A művelésem kezdetén csak a Zhuán Fálun ideiglenes fordítása volt fent az interneten és néhány tapasztalatcsere fordítás. Ezekbe is beleolvastam és aztán inkább a német minghui.de honlapot olvastam, kezdőként számomra túl sok volt bennük a helyesírási hiba és ez visszariasztott. A Zhuán Fálun-nak abban a változatában szintén sok hiba volt, de ez nem zavart annyira. Igaz, szükségem is volt rá.
  • A cseh és szlovák gyakorlók minden jót kívánnak Li Hongzhi Mesternek 56. születésnapja alkalmából!

  • Az európai "égi zenekar" minden jót és szép Fálun Dáfá napot kíván Li Hongzhi Mesternek 56. születésnapja alkalmából

  • Horvát Fálun Dáfá-gyakorlók boldog születésnapot kívánnak Li Mesternek

  • Az osztrák gyakorlók boldog születésnapot kívánnak Li Mesternek

  • Az északi gyakorlók boldog születésnapot kívánnak tisztelt Mesterüknek a 8. Világ Fálun Dáfá Napon