A Fálun Dáfát (másnéven Fálun Gongot) 2001-ben mutatták be Banglore-ban. Azóta a helyi önkéntes Fálun Dáfá gyakorlók megtanították az ősi tanokon nyugvó meditációs gyakorlatot Karnataka állam valamennyi iskolájában, közintézményében és az olyan civil szervezeteknél, mint a Méltóság Alapítvány. Karnataka India nyolcadik legnagyobb, és kilencedik legnépesebb állama, 66 millió lakosával.
A Zhuán Fálun című könyvet 2012-ben fordították le kannada nyelvre. Azonban sok ember a kisebb városokban és falvakban kérte a Fálun Gong című könyv fordítását is. Így közkívánatra most már az elérhető.
Több évi szorgos munka után, mialatt a gyakorlók átnézték és szerkesztették a Fálun Gong kannada nyelvű változatát, a könyv hivatalosan 2018. január 6-án jelent meg Karnataka-ban, Kolarban, a Sajtóklubban. Kolar egy kisváros Bangalore-hoz közel, ahol több mint tíz éve vannak Fálun Gong gyakorlók. A gyakorlók Kolarban és a környékén számos iskolában bemutatták a gyakorlatokat.
Ganesh Fálun Dáfá gyakorló, és a helyi médiariporter. Ő volt a házigazdája a könyvkiadási ünnepségének. Röviden ismertette a gyakorlatot, bemutatta az alapítóját, Li Hongzhi urat, a tanításait, és a Fálun Gong Kínában folyó üldözéséről is beszélt. Majd megosztotta a saját tapasztalatait is a Fálun Dáfá gyakorlásával kapcsolatosan.
Pradeep szintén Kolarban élő Fálun Gong gyakorló, a kolari állami iskola igazgatója. Ő is jelentős szerepet játszott a könyvfordításban. Megosztotta a tapasztalatait gyakorlóként, és felolvasta a Lunyu-t (a könyv előszava) kannada nyelven, majd ismertette a könyvet.
Néhány gyakorló Bangalore-ból is részt vett az ünnepségen. Bemutatták a Dáfá gyakorlatokat, megosztották a tapasztalataikat a gyakorlattal kapcsolatban, és bátorították Kolar lakosságát, hogy tegyenek egy próbát a Fálun Dáfával.
Fálun Dáfá gyakorlat bemutató.
A résztvevők megvásárolják a Fálun Gong könyvet.
Közönség a sajtóklubban
A hagyományos lámpagyújtás Indiában a kedvező körülmények elősegítésére.
Forrás: India: Kannada Translation of Falun Gong Book Released
* * *