(Az 1. rész folytatása)
2014. augusztus 11-én a Zhen, Shan, Ren Művészete nemzetközi kiállítás a Drobeta Turnu Severinben lévő Crihala erdő kiállítási pavilonba költözött. A jól ismert helyi művészeti szakértő, Dh.D. Maria Bălăceanu beszélt a festményekről. Sokan eljöttek megnézni a művészi munkákat.
A Fálun Dáfá önkéntesek bemutatták a gyakorlatokat és beszéltek a Fálun Dáfáról, a kiállított művekről és a Kínában jelenleg is tartó üldözésről. Szórólapokat is osztogattak a járókelőknek, valamint tárlatvezetést is tartottak.
Kíváncsi gyermekek
Sok kisgyermekes család jött el megnézni a festményeket. A tárlatvezető gyakorlókat meglepte a gyermekek nagy érdeklődése a festmények mögötti történetek iránt. Sok gyermek mesélt a barátainak a festményekről és a lótuszvirágokról, ösztönözve őket, hogy jöjjenek el ők is. Az egyik gyermek, aki még csak kb. másfél éves lehetett, elsőnek futott be, és a szülei követték. Egy kb. 12 éves fiú minden egyes újabb képnél felkiáltott: „Hűha”.
A kiállításnak egyik fő attrakciója a papír lótuszvirágok hajtogatása volt. Amíg a szülők tanulmányozták a műalkotásokat, a gyerekek fesztülten figyelték, hogyan készülnek a szép, színes lótuszvirágok, amelyek ugyanolyanok, mint a festményeken. Hogy megértsék a lótuszvirág szimbólum jelentését, mindegyik gyerek kapott egy másolatot a „Lótuszvirág történeté”-ből.
A felnőttek reakciói
Egy hölgy, aki meditált már, érdeklődött a Fálun Dáfá elsajátítása iránt. A gyakorlók megadták neki a falundafa.org honlap címét. Mások, akik még többet akartak megtudni a Fálun Dáfáról, tájékoztató szórólapokat vittek magukkal.
Egy férfi meglepődött a gyakorlók szelíd hozzáállásán más gyakorlatokhoz képest, melyeknél magukat dicsérve azt akarják, hogy mindenki az ő útjukat gyakorolja. A Fálun Dáfá önkéntesek kedvessége meglepte őt.
Az egyik látogató elmondta, hogyan kellett együtt dolgoznia a kommunista „elvtársakkal” a Ceauşescu-rezsim idején. Nyilvánvaló volt, hogy milyen rosszindulatúak voltak azok az emberek akkoriban. Látta, ahogy a gyermekeket bántalmazták a reform iskolákban, és hogy a politikai foglyokat összezárták a bűnözőkkel. Úgy nyilatkozott, hogy milyen jó lenne, ha a Fálun Gong győzne világszerte, és minden ember gyakorolná.
Egy másik férfi leírta, hogy mindenhol biztonsági ügynököket látott, mikor Kínába látogatott a 2008-as Olimpiára. Majdnem elvesztette két értékes könyvét is a rendőrök miatt, akik le akarták foglalni azokat. Csak akkor hagyták békén, amikor felmutatta hivatalos megbízólevelét. A férfi elmondta, hogy a festmények erősen emlékeztetik őt a Bibliában leírt szentekről szóló történetekre.
Két rendőr is érdeklődött a kiállítás irányt, és szerettek volna többet megtudni a Fálun emblémáról. Mikor hallották az isteni igazságossággal kapcsolatos magyarázatot, és hogy a jó jóval lesz jutalmazva, a gonosz pedig gonosszal, azt mondták egymásnak többé-kevésbé komolyan, hogy vigyázniuk kellene, hogyan viselkednek. Szórólapot is kértek a gyakorlatról.
Egy negyven év körüli férfi koszos ruhában jött, és a beszéde is nehézkes volt. Egy egész órán keresztül állt a képek előtt, minden egyes festmény leírását figyelmesen végig olvasta. Teljesen alázatos volt. Az önkéntesek emlékeztek rá, hogy nem szabad a külső alapján megítélni egy embert, és bármennyire is lehet alázatos és szegény valaki, attól még lehet egy nemes lélek, aki megértheti a Dáfát, és helyesen tudja magát pozícionálni.
A kiállítás vége felé gyerekek jöttek és kértek színes papírokat, hogy ők maguk is hajtogathassanak lótuszvirágokat. Egy workshopot szerveztek, ahol a gyerekek megtanulták egymástól, hogyan kell lótuszvirágot hajtogatni.
Sok látogató fejezte ki nagyrabecsülését a rendezvény megszervezésének módjáért és az információkért. Néhányan szomorúak voltak a brutális jelenetektől.
Egy fiatal tanár is meglátogatta a kiállítást, és feltett a Facebook oldalára egy fényképet a „Lótuszgyertya” című képről, Chen Xiaoping festményéről, amely megemlékezik az üldözés áldozatairól – egy megjegyzéssel a „Lótuszvirág történeté”-ből, amit igen figyelemreméltónak talált.
A következő nap a kollégája is eljött vele megnézni a festményeket. Mind a ketten úgy gondolták, nagyszerű ötlet egy ilyen eseményt szervezni a saját iskolájukban, bemutatva néhány festményt és megkérni a gyakorlókat, hogy mutassák meg a tanulóiknak a gyakorlatokat és a papír lótuszvirágokat, és meséljék el a „Lótuszvirág történeté”-t.
A Zhen-Shan-Ren Művészete egy művészeti szakértő szavaival
Maria Bălăceanu, művészeti doktor beszél a Zhen, Shan, Ren Művészete kiállításról |
Maria Bălăceanu – aki a művészet területéről szerzett doktori címet – egykori igazgatója a Severin Művészeti Múzeumnak, beszédet tartott a kiállításon bemutatott művekről. Ezt mondta, részleteiben:
„Ez a kortárs művészet a hagyományos művészetben gyökerezik. […..] Mégis, úgy kell tekinteni, mint a jelenlegi trendet, ezt hiperrealizmusnak nevezik, amely feltételezi a valóság egy pontos visszaadását.”
„A művek megragadják a modern társadalom valóságát, amelyben az emberek szenvednek, mint sokan szenvedtek azelőtt […] a Sötét Középkorban és a diktatúrák alatt, mint amilyenek a fasiszták vagy a kommunisták. A mi országunkban (Románia) is fennmaradt az emberek középkor-szerű kínzása a kommunista börtönökben. Amióta megjelentek, a kommunisták harcoltak a szabadság ellen. Az ötlet szinte hihetetlen, de a durvaságot és az emberiesség hiányát jelenítik meg azoknak, akik Kínában élnek. Ez azért van, mert egy totalitárius államnak nincs szüksége olyan emberekre, akik szabadon gondolkodnak. A gondolkodás szabadsága feltételezi a behódolás hiányát. A kínai embereknek az ősi időkben szólásszabadságuk volt. A totalitarizmusban senkinek sem megengedett szabadon gondolkodni, és mi, akik felnőttek vagyunk (és átéltük azokat a sötét időket), tudjuk, hogy ez mit jelent.”
„Emlékszem arra, mikor a Kulturális Forradalom javában tartott az 1960-as években, már az is azonnali végrehajtást eredményezett, ha valaki birtokolt egy hegedűt vagy egy tiltott könyvet vagy csak tudott erről.”
„Az emberek, akiket ezekben a művekben ábrázoltak, nemcsak kínaiak, hanem minden nemzet szerte a világon. Ez a kiállítás különösen a vidám, gyönyörű és igazán ragyogó része. Megmutatja nekünk, hogy ez a jelenség kiterjedt Kína határain kívülre is, ahol az emberek még mindig meghalnak a szólásszabadságért.”
Román (eredeti) változat: Expoziţia de Artă „Adevăr – Compasiune - Toleranţă” la Turnu-Severin: un popas pe calea inimii
Angol változat: Romania: The Art of Zhen-Shan-Ren International Exhibition Visits Turnu Severin (Part 2 of 2)
* * *