A Zhen-Shan-Ren (Őszinteség-Jószívűség-Tolerancia) Művészete c. nemzetközi kiállítás, ami immár több mint ötven országban került bemutatásra a világ minden részén, nemrég ellátogatott néhány francia városba is. Caen és Périgueux után Colmar-i Cercle Saint Martin adott otthont a kiállításnak 2013. július 11-15-ig.
A Cercle Saing Marting épülete Colmar-ban, ahol a Zhen-Shan-Ren Művészetét bemutatták. (Wangxici/NTD) |
2004-ben a festő és szobrász Zhang Kunlun projektje köré építve, és a saját fájdalmas tapasztalatának tűzpróbájából megszületve –, amit Zhang professzor lelkiismereti fogolyként élt át Kínában a Fálun Gong gyakorlása miatt – alakult meg a Zhen-Shan-Zen Művészete c. kiállítás, ami főleg olyan kínai művészek munkáinak gyűjteménye, akik az isteni művészet keresésében átélt érzéseiket örökítik meg az említett műveken. Nyomon követi a Fálun Gong spirituális tanításának a történetét, visszatükrözi az ősi gyakorlat szépségét, és a kínai kormány 1999 óta tartó elnyomását. A kiállítás egyik része felidézi a szörnyű nehézségeket, amiket a Fálun Gong gyakorlók Kínában tapasztalnak és elviselnek, beleértve a művészeket magukat is.
Nicole Schnellt, Colmar alpolgármesterét különösen a „Megvilágítás” című festmény érintette meg (Wangxici/NTD) |
Nicole Schnell, Colmar alpolgármestere részt vett a kiállítás privát megnyitóján július 11-én. Különösen a „Megvilágítás” című festmény érintette meg. „Ez a nyugalom festménye, és csodálatosnak tartom” – mondta. „A Fálun Gong gyakorlók üldözését ábrázoló jelenetek konsztrasztja éreztette velem az erőt. A kiállítás egyik része drámai, teljesen erőszakos, és ez nagyon nehéz. Látjuk, hogy a festők minden bizonnyal megtapasztalták ezt a saját bőrükön és a szívükben, mégis jelen van a nyugalom – ez nagyon gyönyörű.”
Thierry Ritzenhaler, a Cercle Saint Martin elnöke Colmar-ban elmondta: Örülök, hogy üdvözölhetem és vendégül láthatom ezt a kiállítást a galériánkban (Wangxici/NTD) |
Thierry Ritzenhaler, a Cercle Saint Martin elnöke Colmar-ban szintén részt vett a privát megnyitón. A kiállítás házigazdájaként megosztotta a megelégedését: „Különösen örülök, hogy a mi galériánk lehet ennek a kiállításnak a házigazdája. Remélem, hogy sok látogató lesz, így minden, amit ma láttam, látható és hallható lesz számukra is.”
Mikor megismerte a kínai rezsim általi szervrablást, melyet bebörtönzött Fálun Gong gyakorlókon hajtanak végre, Ritzenhaler úr megdöbbent. „A szervekkel történő szervezett kereskedelem reagálásra késztet, és szörnyűséges. Elképzelhetetlen ma, hogy vakok és süketek maradunk egy ilyen szörnyűséggel szemben. Itt az ideje, hogy a világ megmozduljon, és hogy ezek a dolgok eltűnjenek. Nagyszerű lenne, ha nemzetközileg is végre sikerülne olyan törvényt hoznunk, ami ezt teljesen megtiltaná, és súlyos büntetéssel járna.”
Anne Schmitt, festő: „Annyira aprólékos, hogy úgy tűnik, mintha kijönne a karakter a képből. Sok erő jön át a technikákon és a színeken keresztül. (Wangxici/NTD) |
Anne Schmitt egy festő, aki teljes mértékben méltányolja a művészek technikai készségeit. „A technika fantasztikus, nagyon realisztikus, nagyon pontos, színekben gazdag, és ez a szín reményt ad nekünk, egy kis békét és örömöt hoz az atrocitásokban. Annyira részletes, hogy úgy tűnik, mintha a karakter kijönne a képből.” A festményeken keresztül Anne Schmitt megtudta a tényeket a Fálun Gongról, és megdöbbent az üldözésen. „Kína egy nagyon zárkózott ország. Nem tudjuk igazán, mi folyik ott. A kiállításon keresztül sok atrocitással találkozunk, szörnyű dolgokkal, amikről fogalmunk sem volt eddig, hogy létezik a világon. Ez a kiállítás felnyitja a szemünket, borzasztóan megérint és elszomorít.”
Anne kifejezte háláját is. „Hatalmas köszönet önöknek, hogy megrendezték ezt a kiállítást. Egy nagy köszönet önöknek, hogy felnyitották a szememet, és gratulálok az összes művésznek, akik át tudták adni ezt az információt a technikájukon keresztül. Le vagyok nyűgözve, el vagyok ragadtatva!”
Jean Winterstein: „Mindig nagyszerű emlékem lesz erről a kiállításról.” (Wangxici/NTD) |
John Winterstein számára a kiállítás nagyon megindító volt. „A Fálun Gong bemutatása nagy örömöt jelentett nekem. A festmények szépsége nagyon meghatot. Mindig nagyszerű emlékem lesz a kiállításról.” Sok érzelemmel a hangjában osztotta meg a gondolatait az „Öröm és bánat könnyei” című festménynél is, ahol a festő a látomását ábrázolta az utolsó ítéletről. „Szíven ütött, és nagyon emlékeztet a hitemre a jóról és rosszról, a fentről és a lentről, ahogy mondják.”
Kifejezte meggyőződését, hogy a szenvedések, amiket a lakosságnak okoztak, szörnyűek, míg a kedvesség és a jóság is kifejezésre került a képeken. Sok sikert kívánt a kiállításhoz.
Yvette Meyer: „Nagyon meghatódtam, nehezen tudok beszélni, mert bánt, hogy látom, mit tesznek a Fálun Dáfá gyakorlókkal.” (Wangxici/NTD) |
Yvette Meyer-t érzelmileg megrázta a kiállítás. „Rendkívül megérintett. Ez szörnyű. Sok érzelmem van, és nagyon nehéz, hogy visszatartsam a könnyeimet látva, hogy mit kell elviselniük az embereknek az Őszinteség, Jószívűség és Tolerancián elveken nyugvó gyakorlatukért. Szörnyű látni, ahogy a kínai kormány kezeli a Fálun Gongot. Nagyon megindított, alig tudok beszélni, mert ez bánt engem. Ez egy rendkívül embertelen dolog” – mondta.
Chantal Asenbeler: „Annak ellenére, hogy ezek nagyon nehéz festmények a kínzásról, és az elnyomásról, sok szeretet érzek bennük.” (Wangxici/NTD) |
A Zhen Shan Ren Művészete inspirálta Chantal Asenbelert, aki nyugalmat és békességet érzett a festményeke nézve. „Mióta itt vagyok – annak ellenére, hogy ezek nagyon nehéz festmények a kínzásról és az elnyomásról – sok szeretetet és nagy energiát érzek. Nem akartam elmenni, ez annyira jó!”
Úgy írta le a látogatását, mint egy azonnali boldogság idejét. „Nagyon boldog vagyok, hogy itt lehetek az elnyomás, a nehézségek ellenére. Sokat gondolok ezekre az emberekre, akiknek nincs joguk kifejezni önmagukat, a létezésük nehézségét ezen a Földön, de most nagyon boldog vagyok, hogy tudom, hogy van valami csodálatos, amit mi természetesen magunkban tartunk, és nyerhetünk belőle. Ez alapvető fontosságú!”
A Fálun Gong gyakorlókon folytatott szervrablásról Chantal Asenbeler azt mondta: „Ez a kapzsiság… Az etika hamar eltűnik. Korunkban sok ember az orvosi közösségben nem a hivatástudatból, hanem a kapzsiság és a pénz miatt [lett csak orvos], és akkor így gyorsan belecsúszunk ebbe a rendellenességbe, szörnyűségbe. Elengedhetetlen, hogy olyan törvényeket hozzunk, amik megakadályozzák az atrocitásokat, és amik olyan nagyok, mint a szervek pénzért való eltávolítása. Ez gyalázatos!”
Kifejezte, hogy úgy érzi, a világban tehetetlenség van, ahol a jó és a gonosz kiegyensúlyozatlan, de ugyanakkor őrizve van a remény üzenete is. „Számomra az egyetlen lelki út, hogy imádkozok, gondolok azokra az emberekre, akik elvesztették az életüket, mert nincs joguk kifejezni önmagukat.”
„Tiszta szívemből remélem, hogy az embereknek, akik ezeket a képeket festették, békés életük van, és ki tudják magukat fejezni. Ez elengedhetetlen” – vonta le a következtetést Asenbeler asszony.
Jean-Luc Dollé úr, aki bankár, elmondta, hogy a kiállítás nagyon gyönyörű volt. „Sok béke jön a kiállítás festményeinek legcsendesebb részéből is. Ez azt jelenti, hogy érezzük, hogy ezek a művészek igazán tele voltak energiával, egy szokatlan kapcsolattal, és nem hétköznapi valakik” – jegyezte meg. „A képek szenvedéssel teliek, a szenvedést ábrázolják, ami normális, és egyben a békét képviselik, érezzük a békét bennük. Még a nem érzékeny emberek is, akik nem közvetlenül nyitottak az ilyen fajta érzelmekre, ők is érezni fogják, ha megnézik a festményeket” – tette hozzá Dollé úr.
Conelle Cheyingny: „Megdöbbentett, hogy még a mai világban is üldözik az embereket a hitük miatt.” (Wangxici/NTD) |
A Kínában folyó Fálun Gong gyakorlók üldözése a kiállítás egyik témája, és ez a rész nagyon megérintette Connelle Chevigny-t, sőt fel is háborította. „Megdöbbentett, hogy még a mai világban is üldöznek embereket a hitük miatt, és hogy egy kormány egyszerűen fél ettől, és megy és elviszi az embereket az otthonaikból, és üldözi, kínozza, meggyilkolja őket. Össze kellene fognia más országok kormányainak, hogy megpróbáljanak nyomást gyakorolni a kínai rezsimre.”
Nagyon megérintette, amit megismert. „Még árvák is vannak, mert a szüleiket meggyilkolták, az embereket kilakoltatják az otthonaikból, halálra kínozzák őket, és szabadon bocsátják őket, hogy otthon haljanak meg a családjuknál. Ez elfogadhatatlan!” – kiáltott fel.
„Olyasvalamit gyakorolnak, aminek a béke az alapja, a test és a szellem jóléte. De a tény, hogy olyan sokan vannak, akik e hit köré gyűlnek, elrettenti a kormányt. [A gyakorlók] pedig nincsenek mások ellen” – mondta meggyőződéssel.
Marie-France Martin: „Őszinteség-Jószívűség-Tolerancia. Ez fontos” (Wangxici/NTD) |
Marie-France Martin-ra erőteljesen hatott a kiállítás. Mennyire figyelemreméltó a nyugalom, ami ezekből az emberekből árad, van egy aurájuk. Valahogy a keresztények üldözésére emlékeztet. Őszinteség-Jószívűség-Tolerancia. Ez fontos” – erősítette meg. „Úgy gondolom, el fogom olvasni a Fálun Gong könyvet. Azt hiszem, el fogom olvasni, mert számomra fontosnak tűnik, hogy mélyebben megismerjem ezt a dolgot” – mondta végezetül.
A látogatók egy csoportja felfedezi a kiállítást (Wangxici/NTD) |
A kiállítás szépsége meghódította Clomar lakóit, és erős érzelmeket váltott ki a látogatókból. „Már hallottam az üldözésről, de nagyon valósnak tűnik a festményeken keresztül. Igazán megérintett, meghatott, nem tudok beszélni” – kiáltott fel egy látogató. Egy másik látogató a következő üzenetet hagyta a vendégkönyvben: „Döbbenetes kiállítás a tragédia ábrázolásának képességéről, ami a Fálun Gongot érinti: a művészeknek volt bátorságuk, hogy kiemeljék ezt a példamutató művészetükkel.”
Angol változat: http://en.minghui.org/html/articles/2013/10/10/142637.html
* * *