Kínai írásjel: Tehetség és képesség – Cái (才)

A 才 (cái) kínai írásjel egy piktogram, amely egy csírázó növényt ábrázol.

A 才 (cái) kínai írásjel egy piktogram, amely egy csírázó növényt ábrázol. Főnévként és melléknévként is használják, az írásjel képességre, tehetségre vagy adottságra utal.

A 才-t kombinálva más karakterekkel, többek között 才能 (cái néng) és 才幹 (cái gàn), tehetség, kapacitás vagy képesség; 天才 (tiān cái), zseni vagy ajándék; 口才 (kǒu cái), ékesszólás; 才望 (cái wàng), megjegyzett képesség vagy képesség, és jó hírnév; és a 才智 (cái zhì) bölcsességgel és intelligenciával járó képesség.

才子 (cái zǐ) egy zsenire utal, egy tehetséges férfire vagy egy tehetséges tudósra, míg a 才女 (cái nǚ) egy tehetséges nőre.

德才兼備 (dé cái jiān bèi), ahol a 德 (dé) erkölcsöt jelent, azt jelenti, hogy magas erkölcsi jellemmel és képességgel is rendelkezik. 才貌雙全 (cái mào shuāng quán), ahol a 貌 (mào) megjelentést jelez, leírja, hogy egy személy tehetséggel és szépséggel is fel van ruházva.

真才實學 (zhēn cái shí xué) kifejezés, amelyben a 學 (xué) tanulást jelent, közvetíti egy valódi képesség ötvözését a szorgalmas tanulással.

棟樑之才 (dòng liáng zhī cái) egy személy hatalmas ígéretét mutatja vagy a társadalom egy oszlopát.

愛才若渴 (ài cái ruò kě), szó szerint „a tehetség szeretete, mintha szomjas lenne”, mely egy személyt ír le, aki csodálja és becsben tartja a tehetséget, és oly szívesen szerzi meg a tehetséget, ahogy a szomjas ember lelkesedik a vízért.

Melléknévként, 才 azt jelenti, hogy „csak”, „éppen” vagy „csupán”. Az írásjel kötőszóként is szolgálhat, a „csak akkor”, „nem amíg” vagy „nem, hacsak nem” gondolatokat közvetíti.


Forrás: www.theepochtimes.com/n3/294638-chinese-character-for-talent-and-ability-cai-%E6%89%8D/