A szárazföldi kínai média megerősíti a Minghui jelentését a kínzásról és a brutalitásról a Masanjia női kényszermunkatáborban

Összefoglalás
Egy híreket közlő weboldal a szárazföldi Kínában megjelentetett egy hosszú jelentést április 7-én este, „A Masanjia női átnevelési munkatábor titkainak leleplezése: a ’tigris pad’ és a ’halálos ágy’” címmel.

Ez egy igen figyelemre méltó esemény, mert a kínzás, agymosás és kényszermunka szörnyűséges történeteit még senki nem ismerte el a szárazföldi Kínában, még kevésbé tudósítottak ezekről a kínai médiában.

A riportot először a Qingdao News hozta nyilvánosságra, és a fő kínai hírportálok – többek között a Sohu.com és a QQ.com is – hamarosan követték példáját. Mint ahogy széles körben ismert, a szárazföldi kínai média a Kínai Kommunista Párt (KKP) erős ellenőrzése alatt áll. A szerepük történelmileg alig több, mint a párt propaganda szószólóié.

Bár a jelentés példa nélküli volt abból a szempontból, hogy elismeri a Masanjia kényszermunkatáborban uralkodó szörnyűséges feltételeket, azonban feltűnően elmulasztotta megemlíteni, hogy azok, akiket a legjobban megvertek, kínoztak és brutálisan bántalmaztak 1999 közepe óta, többnyire Fálun Gong gyakorlók.

Ismételjük át ezt a fontos pontot, ami a cikkből kimaradt: Az üldözés terhét – amely a Masanjia-ban domborodott ki (és számos másik munkatáborban Kína egész területén) – minden bizonnyal a Fálun Gong gyakorlók viselték el, legalábbis a hivatalos kampány óta, mely 1999 júliusában indult a Fálun Gong leverésére.

A 2000 óta a Minghui 8.109 jelentést közölt különféle dokumentálásokról és a Fálun Gong gyakorlók üldözéses tapasztalatainak megvitatásáról, akiket jogtalanul tartottak fogva egyedül csak a Masanjia munkatáborban. (Megjegyzés: ezt teljes mértékben a Minghui weboldal keresőjével lett előállítva, és így magában foglalja mind az eredeti jelentéseket, a kommentárokat és folyóiratokat, amik megismétlik az eredeti jelentés tartalmát.) 

A Minghui örömmel fogadja a konkrét bizonyítékokat a Fálun Gong üldözésével kapcsolatban, amiket az érdekelt polgárok nyújtanak Kínában és felkéri a világ minden tájáról származó embereket, hogy tájékoztassák barátaikat, rokonaikat, kollégáikat és szomszédjaikat erről az emberiség elleni bűncselekményről.

Ugyanakkor arra emlékeztetik a gyakorlókat, hogy ne váljanak túlságosan boldoggá vagy ne lazítsanak a szorgalmas erőfeszítéseiken az üldözés befejezéséért, csak azért, mert ez a kis pozitív hír megjelent a szárazföldi Kínában. Az üldözés folytatódik, és ez sosem lehet elfogadható.

Néhány részlet
A következő bekezdések néhány részletet mutatnak be a Qingdao News cikkéből. A cikk egész szövege itt érhető el kínai nyelven.

A cikk így kezdődik: „Olcsó munka, fizikai büntetés, magánzárkák, elektromos sokkoló botok, ,fellógatás‘, ,tigris pad‘ és ,halálos ágy‘. A munkatábori foglyok elbeszélései alapján, tárgyi bizonyítékok különféle darabjai, írások, ügyészségi papírok és bennfentesek nyilatkozatai – ez a cikk megpróbálja megmutatni, mi is folyik igazából a női átnevelési munkatábor intézményében, és hogy az átnevelési munkatábor jelenlegi rendszerének pillanatfelvételeként szolgáljon. (Szerkesztő megjegyzése: Már bejelentették, hogy a kínai kényszermunkatábor rendszer átalakításra fog kerülni és/vagy bezárják ezeket jövőre.)

A cikk kifejti, hogy milyen sok elmesélt történetet írtak olyan kéziratokra, amiket a fogvatartottak csempésztek ki a munkatáborból. Tudva, hogy keresni fogják ezeket, mielőtt szabadon engedik őket, ezek a bátor asszonyok olyan messzire mentek, hogy kézzel leírták ezeket a történeteket. Gondosan rögzítették a történeteket olyan kis betűkkel, amilyenekkel csak tudták. Ez lehetővé tette még több történet leírását és kicsempészését is. Aztán szorosan összetekerték a kéziratokat, és elrejtették őket a vaginájukba, hogy (remélhetőleg) megússzák a vizsgálatot, mikor szabadon bocsátják őket.

Liu Hua egy volt azok közül, akik a „napló a munka általi átnevelésről” kicsempészték.

Elmesélte, hogy egy alkalommal megfosztották a ruháitól. Az őrök áramütést alkalmaztak a nyelvén. Elmondta: „Az egyik sokk jött a másik után. Az áram átfutott rajtam. A szívem nagyon nehezen vert, nagyon bizonytalanul. Áramot alkalmaztak a nyelvem hegyén, mintha tűket szúrtak volna bele. Nem tudtam folyamatosan ellenállni, és még meg sem tudtam próbálni ellenálni.”

Liu leírta a munkaterhelést, amely még fárasztóbb volt, mint mások. Megkérték, hogy rakja össze a többi dolog között lévő különböző méretű gallérokat és mandzsettákat. „1.800-2.000 ruházati cikket dolgoztam fel egy nap alatt. Azok, akiknek vasalniuk kellett a ruhákat, a napi adag 3.000 darab volt” – mondta Liu.

Valakinek, aki öltötte és varrta a végtermékeket, minden nap 320 kész ruházati cikket kellett előállítania.

A naplójában dokumentálta, hogy miután teljesítette a napi kvótát, a csoport felügyelő (akit a rabok közül választottak ki) azt mondta neki, hogy 50 ruházati cikkel többet csináljon. Liu elment a felügyelőhöz, hogy elfogadhatóbb bánásmódot kérjen. A felügyelő az őrök előtt megütötte. Liu megsérült és elvitték a Dabei börtönkórházba CT vizsgálatra. Ez 2010. július 20-án történt.

A naplója azt is megemlíti, hogy Mei Qiuyu volt annak a hölgynek a neve, aki rossz egészségi állapotban volt, miután életet adott koraszülött gyermekének. Mei nem volt képes befejezni a munkaadagját.

A felügyelő azt mondta neki, hogy vagy végigdolgozza az éjszakát és befejezi a kvótáját, vagy fizikailag megbüntetik azzal, hogy hosszú órákat kell állnia. Mei elmondta, hogy ő inkább az állás fizikai büntetését választja. A csoportvezető leütötte a földre, rálépett a vádlijára a cipőjének az éles sarkával, és megfordult rajta kb. 360 fokban. Mei vádlija átfúródott. A fertőzés néhány hónapig tartott. Még ma is tisztán látszik a heg Mei vádliján.

A rabok is azt állítják, hogy az őrök használják a „tigris padot” és a „halálos ágyat” a kínzásokhoz. Egy bennfentestől kiderült, hogy a „tigris padot” eredetileg egy különleges embercsoporton használták. (A szerkesztő megjegyzése: „Egy különleges embercsoport” – bármelyik kínai olvasó megérti, hogy ez a KKP kétszínű beszéde valójában azt jelenti, hogy „Fálun Gong gyakorlók”.) Később alkalmazták az átlagos fogvatartottakon is.


Angol változat: http://en.minghui.org/html/articles/2013/4/8/138822.html