Kínai hagyományos művészet és kultúra

Zene | Művészet | Ősi művelési történetek | A kínai írásjelek rejtélye | Shen Yun Performing Arts | Történelmi személyiségek | Közmondások és szólások

  • Egy régi történet: Egy életen át követni a házassági szerződést

    Han Yunmen azonban ne fogadta el az ajándékot mondván: „Nehéz visszatartani vágyunkat. Inkább nem akarom házamban tartani ezt a szolgáló lányt, hogy feleségemmel harmonikus életet élhessünk.“ Később Han Yunment Bagongnak nevezték ki, majd Jiaoyunak (a körzet legmagasabb rangja egy tisztviselő számára). Han Yunmen felvette funkcióját és feleségével harmonikus életet élt. A környéken élők dícsérték egyenes és hű életvitelüket. Sok helyi családban elkezdték tisztelni egymást és egymással törődni a feleségek és férjek.
  • Kína rövid története

    A kínai civilizáció az egyik legrégebbi a világon. A régi időktől máig ez az egyetlen teljes és összefüggő civilizáció. A mai kínaiak többet tudhatnak meg őseik kultúrájáról, ha olvassák a több ezer éves írásokat. Sok más civilizáció nem képes megérteni ősei írásait, ezért elég nehéz nekik megérteni a civilizáció egész történetét. Ez az, ami a kínai civilizációt egyedülállóvá teszi.
  • Történetek az ősi Kínából: Konfúciusz hárfázni tanul The Epoch Times

    Konfúciusz, a leghíresebb kínai gondolkodó és tanító i.e. 5. századból, Si Xiangzi zenésztől vett egy hárfaórákat. Egy nap Shi Xiangzi egy új zenedarabot tanítot neki, anélkül, hogy elárulta volna neki a zeneszerző nevét. Konfúciusz elkedzett gyakorolni. Néhány nap eltelte után ezt mondta Shi Xiangzi: “Megtanultad a zenei kifejezőmódszert, új darabba kezdhetünk.“ Konfúciusz azonban így válaszolt: „De még nem értettem meg az értelmét.“
  • Vers: Sír a szívem

    Sír a szívemazokért a számtalan gyermekekért,akiknek családját szétzilálták.A számtalan hangért,melyeket elhallgattatnakegy olyan világban, mely éppen szívét keresi. Sír a szívema számtalan bűntettek miatt,melyekre senki nem figyel és melyeket arcátlanul legtagadnak.Minden évért,melyek alatt milliók szenvedtekegy országban, melyet ridegül leválasztottak.
  • Kínai festmény: „Repülő istenségek“

  • Festmény: Fálun Dáfá-gyakorlók a Mennyei Béke terén egy Fálun Gong-gyakorlótól

  • Festmény: Lélekből fakadó kiáltás

    A Fálun Gong-gyakorlók tisztázzák az igaz tényeket az üldözésről az embereknek, a kegyetlen üldözési módszerek bemutatásával, szórólapok osztogatásával és transzparensek bemutatásával, hogy evvel felhívják az emberek figyelmét a Fálun Gong-gyakorlók kegyetlen üldözésére, melyet a Kínai Kommunista Párt vezet Kínában. A kislány a festményen az emberek lelkiismeretét hívja fel az esőben, hogy segítsenek megállítani az üldözést.
  • Vers: Gyakorlótársaim

    Emelkedik a jóságMiközben lenyűgöz a helyesség 
Alázatosan szolgálom Buddha MestertLetörlöm könnyeimLátom gyakorlótársaimNagyszerűek vagytokItt van a tiszta földMegmenteni és megmenekülniNe gondolj semmi másraÉs emelkedik a jóságMiközben lenyűgöz a helyesség.
  • Festmény: A nagyszerű Bodhiszattva

  • Bölcsességek: Egy tiszta szív emeli a hölgy szépségét

    A "Tanok hölgyeknek" című írásban ezt írta Cao Yong: "Mint ahogy a fej és az arc, a szív is ápolást igényel. Ha nem mosod meg mindennap az arcod, egyre piszkosabb lesz. Ha egy napig nem vagy barátságos, gonoszság férkőzik szívedbe. Ha nem ápolod az arcod, még a bolondok is azt fogják mondani, hogy hanyag vagy. Elfogadható, ha egy bolond nevez hanyagnak, de nincs helyed ebben a világban, ha egy erkölcsös ember tart rossznak. Ezért gondolkodj el, ha a tükörbe nézel, hogy tiszta-e a szíved. Ha parfümöt használsz, gondolkodj el azon, hogy nyugodt és békés-e a szíved. Ha sminkeled magad, gondolkodj el azon, hogy tiszta-e az elméd. ..."
  • Történetek a régi Kínából: Zhang Guolao hátrafelé lovagolt a szamáron

    Zhang Guolao, akit Zhang Guo-nak is neveztek, egyike a „nyolc Istenségnek” a Taoista iskolában. „Tang Shu” (A Tang dinasztia könyve) szerint Zhang Guolao valóban létezett; Zhong Tiao Shan-ban élt, Shanxi tartományban. Ő maga azt állította, hogy birtokában van az útnak, mely szerint az ember elérheti a halhatatlanságot. Tang Gaosong császár újra és újra meghívta magához, azonban mindig udvariasan visszautasította őt. Wu Zetian császárnő is megpróbálta rávenni, hogy meglátogassa.
  • Kínai mondás: Ha egyetlen teli kosár föld is hiányzik, az egész építmény kudarcba fullad

    Létezik egy régi kínai mondás, miszerint, ha egyetlen teli kosár föld is hiányzik, akkor az építmény kudarcba fullad. Szó szerint: a fáradozások egy 3 Ren magas hegyhez. A Ren egy mértékegység a régi Kínából. Ez körülbelül hét lábat jelent = 2,33 m. A kosár pedig egy bambusz tartóedény, melyet a régi kínaiak a föld szállításához használtak a rövidebb távokon.
  • Vers: A leghidegebb falak mögött

    A leghidegebb falak mögött Milliókat börtönöztek be, kínoztak meg, nem hagytak aludni törvénytelenül. A kényszer-munkatáborokban,agymosó központokban és börtönökbenKína ártatlan foglyai.A leglezártabb ajtók mögötthangok, melyeket elhallgattatnak.Sokan elvesztették életüket,a sötétség halotti leplei, mint soha azelőtt.Nemsoká eljön a nap, mikor mindannyian felszabadulnak,és senki nem lesz bezárva a leghidegebb falak mögé.
  • Történetek a régi Kínából: A nagy ember Liu Yi

    Liu Yi, aki szintén ismert Liu Zixiang néven a keleti Han Dinasztia idejében élt Yingyinben. Egy olyan ember volt, akinek a szíve az igazságért és az összefogásért dobogott. A családja generációkon át jómódú volt és így gyakran segített rászoruló embereken, anélkül, hogy ellenszolgáltatásra vágyott volna. Egy alkalommal Liu úr Runan-ban utazgatott, amikor találkozott Zhang Jili-vel, aki egy távoli helyen tartott halotti torra igyekezett éppen. Amikor váratlanul fagyos viszonyok közé került, a kocsija összeroskadt és így elakadt. Amikor ezt Liu úr meglátta, azonnal leszállt a kocsijáról és odaadta a kocsit Zhang úrnak. Lóra pattant és még a nevét sem mondta meg.
  • "Egy magasabb igazságért" kiállítás képei