A disznó éve gazdagságot és jólétet hoz

Elérkezett a Disznó éve és jön a jószerencse! A kínai újév február 5-én vette kezdetét. (SM Yang/The Epoch Times)

 

A kínai újévet február 5-én kezdődött, és ezzel elérkezett a disznó éve.

 

Ez az elmélkedés, az elhatározások ideje, és az új reményé az eljövendő évben. Sokan úgy vélik, hogy a disznó éve gazdagságot és jólétet hoz.

 

A hagyományos kínai holdnaptár szerint a kínai holdév első napja valahova január vége és február közepe közé esik.

 

A kínai holdnaptár mind a holdciklust és a nap helyzetét is magában foglalja. A legenda szerint a naptárt Kr. e. 2600-ra keltezik, mikor a mitikus Sárga császár elkezdte első ciklust a kínai állatövben, és megnevezett egy-egy állatot, hogy képviseljen egy-egy évet a 12 éves ciklusban.

 

A 12 állatjegy a patkány, bivaly, tigris, nyúl, sárkány, kígyó, ló, kecske, majom, kakas, kutya és a disznó.

 

Egy disznólámpás, amely Kínában, Shanghai-ban, a Yu Yuan kertben található, hogy jelezze a holdújévet, a disznó évét, amely február 5-én kezdődött.. (STR/AFP/Getty Images)

 

A disznó éve

A disznó a tizenkettedik a kínai állatövben. Ha 1935-ben, 1947-ben, 1959-ben, 1971-ben, 1983-ban, 1995-ben, 2007-ben és 2019-ben született valaki, a kínai állatövi jegye valószínűleg a disznó. Fontos figyelembe venni, hogy a születésnap januárban vagy februárban a kínai újév első napja előtt van-e.

 

A disznó talán a legkomplexebb szimbólum, mivel mind pozitív és negatív elemei is vannak. A pozitív elemei a gazdagság (a szerencsemalac jelképezi), jószerencse, barátság, türelem, népszerűség és béke.

 

A disznókat mind a keleti és nyugati kultúrákban az ostobasággal társítják. Angolul a „pigheaded” szó bolondot vagy makacsot jelent. Kínaiul a „disznófej” szót arra használták, mikor leszidnak valakit az ostobasága miatt. A disznó olyan negatív személyiségjegyekkel bír, mint a makacs, figyelmetlen, szórakozott, rendezetlen és kárörvendő.

 

Újévi kívánságok: Egy év, amikor várják a jólétet

A kínai emberek hiszik, hogy a disznó éve elhozza a gazdagságot és a jólétet. Remélik, hogy még több pénzre tesznek szert, és néhányan hiszik, hogy ez kedvező időszak az új pénzügyi befektetéseknek.

 

A disznó éve várhatóan elhozza az örömöt, barátságot és szerelmet minden állatövi jegy számára, mivel a disznó vonzza a sikert az élet minden területén.

 

Mini kínai nyelvlecke:

Boldog kínai újévet! (過年好! guò nián hǎo)

Az arany disznó jó szerencsét hoz neked! (金豬報福! Jīn zhū bào fú)

Szerencsét és örömöt a disznó évében! (福豬頌春! Fú zhū sòng chūn)

Békét és jó egészséget a disznó évében! (豬年安康! zhū nián ān kāng)

A disznó éve megérkezik, a jószerencse megjön! (豬年到 好運到! zhū nián dào, hǎo yùn dào)

 

A disznó éve szerencsét és örömöt hoz (Catherine Chang/The Epoch Times)

 

Újévi hagyományok

A kínai újév a legfontosabb hagyományos kínai fesztivál. Az ünnepség általában 15 napig tart, az újév napjától a Lámpásfesztiválig, amely a kínai holdnaptár első hónapjának 15. napja.

 

Számos hagyomány és szokás függ össze a kínai újévvel. A családok alaposan kitakarítják az otthonaikat annak érdekében, hogy elsöpörjenek minden szerencsétlenséget, és hogy utat csináljanak a jószerencsének. Az ablakokat és az ajtókat feldíszítik finom piros papír kivágásokkal és versekkel – hasonló sorok párjai egy versben, hogy kifejezzék az emberek örömét és reményét az újév felé.

 

Tűzijáték, petárdák, piros csomagolások, oroszlántánc, sárkánytánc, lámpások rejtvényekkel, valamint más szokások és hagyományok figyelhetők meg a kínai újévi időszakokban.

 

Barátok étkeznek egy lakomán, hogy megünnepeljék a kínai újévet a közösségi tevékenységek alatt Kínában, a Sichuan tartományi Chengdu-ban 2006. január 14-én (China Photos/Getty Images)

 

Sok család egy nagy családdá gyűlik, hogy újra egyesüljön a vacsoránál újév estéjén, és a kínaiak meglátogatják a rokonaikat is az újévi ünnepség részeként.

 

A gyerekek tanulják a hagyományos papírvágást az ünnepi piros papírral a disznó évének alkalmából, a Jiangsu tartományi Lianyuangangban 2019. január 30-án (STR/AFP/Getty Images)

 

Sárkánytáncosok bemutatója 2016. január 31-én, a kínai újévi ünnepségen egy kis közösségben, New York állam északi részében. (Larry Dye/The Epoch Times)

 

Ünneplés versekkel

Rímes párversek vagy kínai újévi párversek, kínaiul Chūn Lián (春聯), fontos részei az újévi ünnepségnek. Ismertek még az ellentétes párversek, ezek gyakran hagyományos stílusban vannak, és reményt, békét és jólétet tükröznek az eljövendő évre.

 

A kínai párversek általában egy pár egymást követő verssor, különösen egy pár, amelyik rímel, és az írásjelek száma mindegyik sorban ugyanannyi. A szerkezete nagyon szigorú és jól meghatározott.

 

Az első sor a „fej”, és a második sor a „farok”. A párversben egyensúly található a fej és a farok között, az egyes írásjelek között, és általában az ellentétes írásjelnél ugyanabban a pozícióban a másikban, és hangban, ritmusban és jelentésben.

 

Egy vízszintes papírszalag (橫披, hénɡ pī), amelyik általában négy írásjelből áll, a bejárat fölé teszik, és két függőleges papírszalagból áll, amelyek a párversek témáját jelzik.

 

Egy nő sétál el az újévi párversekkel feldíszített falnál egy hagyományos piacon Taipei-ben, a Di Hua utcábban, amely a holdújév közeledtét jelzi – a disznó évét – 2019. január 25-én. (Sam Yeh/AFP/Getty Images)

 

A Ming-dinasztia (Kr. u. 1368-1644) alapító császára, Zhu Yuangzhang kiadott egy parancsot újév estéje előtt, kérve minden háztulajdonost, hogy írjon párverset piros papírra, és tegye ki azokat a bejárati ajtó keretére, ezzel ünnepelve az újévet.

 

Újév reggelén a császár egyszerű ruhát húzott, és házról házra ment, hogy elolvassa a verseket. Akárhányszor látott egy jól megírt tekercset, nagyon boldog volt, és dicsérte az írók tehetségét.

 

A császári támogatással az újévi versek írásának hagyománya szokássá vált, és a mai napig folytatódott.

 

Versek a disznó évére:

A disznó a legértékesebb a hat háziállat közül [disznó, tehén, birka, csirke, ló és kutya] (六畜豬為首 liù chù zhū wéi shǒu)
A tavasz vezeti a négy évszakot (一年春佔先 yī nián chūn zhàn xiān)

A kutya őrzi a békés 2018-at (狗守太平歲 gǒu shǒu tài píng suì)
A disznó bevezet a virágzó 2019-be (牽富裕年 zhū qiān fù yù nián)

Habár a disznó az utolsó (kínai) állatövi jegy (雖屬生肖後 suī shǔ sheng xiào hòu)
A disznót rangsorolják a hat háziállat közül az elsőnek [disznó, tehén, birka, csirke, ló és kutya] (卻居六畜先(què jū liù chù xiān)

 

Forrás: Celebrating Chinese New Year 2019: The Year of the Pig