Beszélgetés a 16 éve Fálun Dáfát gyakorló onkológussal, aki egykoron Magyarországon élt

Futólagos ismeretségre tettünk szert - Weldon Gilcrease - onkológussal még a Ride 2 Freedom biciklitúra során, amikor Salt Lake City-ben állomásoztunk. A végtelenül kedves és szerény doktor már akkor csillogó szemmel nyugtázta, hogy magyarok vagyunk. Röviden említette, hogy rajong Budapestért, és a magyar gasztronómiáért, sőt néhány magyar szó is akad a repertoárjában.


Dr. Weldon Gilcrease, az Amerikai Egyesült Államokban él, 16 éve gyakorolja a Fálun Dáfát, ami számára testi-és lelki megújulást jelent. Orvosként és emberként egyaránt fontosnak tartja, hogy minden követ megmozgasson, a Kínában profiért folytatott erőszakos szerveltávolítás leleplezéséért.


Dr. Weldon Gilcrease (jobbra), a Magyarországon tanult onkológus.


ClearHarmony: Röviden bemutatkoznál az olvasóknak?

Weldon Gilcrease: Természetesen, a nevem Weldon Gilcrease. Aktív praxissal rendelkező onkológus vagyok Salt Lake City, Utah-ból.


CH: Mit csinálsz San Franciscóban egy Fálun Gong felvonuláson?

WG: Két oka van annak, hogy eljöttem. Először is, a világon élő valamennyi ember tudtára szeretném adni, hogy ez a nagyszerű gyakorlat, ami az őszinteség, jószívűség és a toleranciáról szól, amit a Fálun Gong gyakorlók művelnek, hogy ez egy olyan gyakorlat amiben az ember saját magát fejlesztheti. Másfelől, hogy felhívjam a figyelmet az 1999 óta tartó szörnyű üldözésre.


CH: Hogyan és mikor akadtál rá a Fálun Dáfára?

WG: Először 2000-ben olvastam róla egy cikket a Times magazinban, még rögtön az üldözés kezdete után, 1999 júliusában. Elolvastam a Zhuán Fálun könyvet és az első kérdésem az volt, hogy képes a kormány ilyen jó emberek ellen fordulni? Egyszerűen ezt nem tudtam értelmezni. Érdekelt, de nem csak azért mert alapvetően is vonzott a kínai meditáció, csikung, taoizmus, buddhizmus, hanem azért is, mert szerettem volna megérteni, miért fordulhatott a kormány ilyen jó emberek ellen, akik az őszinteség, jószívűség és tolerancia mellett tették le a voksukat.


CH: Úgy tudjuk van némi magyar múltad, megtudhatnánk erről valamivel többet?

WG: Igen így van. Matematikát tanultam az Arizonai Egyetemen (University of Arizona) 1997-ben, és részt vettem egy programban, aminek „Budapest Semesters in Mathematics” volt a neve, egy Minnesota-i sulin keresztül. Budapesten a Kálvin tér közelében laktam, és matekot tanultam egy szemeszteren keresztül. Pár szót el is sajátítottam: „Beszélek kicsit magyarul” - teszi hozzá cinkos mosollyal.


CH: Szuper! És melyik egyetemen tanultál Budapesten?

WG: Azt hiszem „SZTE”-ként rövidítették, a Szegedi Tudományegyetemen, de Budapesten voltak az előadásaink. A professzorok mind magyarok voltak, nagyjából harmincan voltunk amerikaiak, akik a matematikában láttuk a jövőnket.


CH: Azon kívül, hogy csatlakozol a felvonulásokhoz, mit teszel még, hogy támogasd az emberi jogokat?

WG: Tagja vagyok az „Orvosok az Erőszakos Szerveltávolítások Ellen” (Doctors Against Forced Organ Harvesting - DAFOH) nevű orvosszövetségnek. Ez aktív praxissal rendelkező orvosok egy csoportja, akik szeretnék felhívni a figyelmet erre a szörnyűségre. Államilag irányított gyilkosságokról beszélünk, amiket ártatlanok ellen követnek el a szerveikért. A Kínai Kommunista Párt nagy profitot termel az ilyen módon végzett transzplantációs műtétekkel. Az orvos társadalomnak tisztában kell lennie ezzel, és felelősséggel tartozik a megállításáért. Nagyon sok kínai orvost képzünk ki itt a nyugati egyetemeken, mi nyugati orvosok. Már több mint tíz éve tudunk ezekről a szörnyűségekről, de még csak most kezd a világ jobban foglalkozni a témával. Néhány héttel ezelőtt tartottam egy előadást Arizonában, kb. száz orvos vett részt, és csupán egy hallott korábban az erőszakos szerveltávolításokról.


CH: Milyen eredményeket sikerült elérni a DAFOH-val?

WG: Az USA szövetségi képviselőháza kiadott egy határozatot, az egy igazán pozitív eredmény volt. Ezen kívül több állam is hozott helyi törvényeket és határozatokat, amikben elítélték ezt a rettenetes gyakorlatot. Ezek a főbb amerikai sikereink, de maga a figyelemfelhívás is nagyszerűen halad.


CH: Köszönjük!

WG: „Nagyon szépen köszönöm!” - zárja magyarul enyhe akcentussal az Utahban élő Fálun Dáfát gyakorló onkológus.