Ha teret engedünk vágyainknak, veszteséget szenvedünk – ha ellenállunk a kísértésnek, jutalmat kapunk (1. rész)

Az ókori Kínában a vágyra úgy tekintettek, mint komoly vétekre, mint a legnagyobb bűnre, mert az olyan szexuális kapcsolat, amely nem házastársak között jött létre, megsértette az ég törvényét és az emberi társadalom erkölcsi rendjét. Egy hajadon nő, aki ilyet tett, felszámolta a tisztaságát és a szülei jó hírét. Egy férjezett nő ezzel szintén megalázta a férje családját. Egy férfinek is a jó hírének, áldásainak elvesztésével járt egy ilyen tett, valamint élettartamának rövidülésével és a családjára való kárhozattal.


Egy fiatalember, aki Fujian környékén élt a Qing Dinasztia idejében, eljegyzett egy gazdag családból származó lányt, amikor még nagyon fiatal volt. Az édesapja szerény és kedves ember volt, de nem rendelkezett megtakarításokkal, amikor elhunyt. A fiatalembernek kölcsön kellett kérnie az esküvőre.


A fiatalembernek volt egy álma az esküvő előtt. Az álomban egy másik világban volt, ahol egy csoport hölgyet látott egy gyönyörű házban, ahogyan köpenyt hímeztek. Megkérdezte tőlük, hogy milyen céllal készítik. Azt mondták, hogy annak a tanulónak készítik, aki a legjobban teljesít a nemzeti vizsgán. A fiatalember úgy találta, hogy az ő nevét hímezték a köntösre, és ez büszkeséggel töltötte el.


A menyasszony családja nem tudott megbarátkozni a vőlegény szegénységgel, és végül a szobalányukat küldték hozzá, hogy vele házasodjon össze anélkül, hogy megbeszélték volna vele. A fiatalember nem tudott erről egészen addig, amíg néhány ember ki nem nevette őt egy nap. Megkérdezte a feleségét, és beigazolódott, hogy a házasságuk előtt szobalány volt egy gazdag családnál. A fiatalember dühösnek és megalázottnak érezte magát. Ezért elhatározta, hogy, amikor megkapja a legjobb tanulónak járó díjat a nemzeti vizsgán, és gazdag lesz, akkor egy szép nap újra házasodik.


Egyik éjjel volt egy másik álma, amelyben egy másik világba látogatott. A hölgyek, akik a házban tartózkodtak, nagyon ridegnek tűntek, és a szavak, amiket a köntösbe hímeztek homályosak voltak. Megkérdezte, hogy miért. A hölgyek elmondták neki, hogy az Istenek a Mennyben egy másik személynek rendezték el, hogy megkapja a legjobbnak járó címet, mert az eredeti legjobb tanuló nemrég azon gondolkodott, hogy elhagyja a feleségét.


A fiatalember felébredt, és megbánta, hogy ilyen rossz és erkölcstelen gondolata volt. Megfogadta, hogy élete végéig hű marad a feleségéhez. Végül ő lett a legjobb tanuló a nemzeti vizsgán.


Li Deng a Qing Dinasztia uralkodása idején élt, és megkapta a legjobbnak járó díját a regionális vizsgán 18 éves korában. Majd az ezt követő 15 évben nem kapott egyszer sem díjat egyetlen rangos vizsgán sem. Nem értette és megkérdezte a Ye Jing nevű jövendőmondót az okról. Ye Jing belépett a meditáción keresztül a mennyei birodalomba, ahol egy hivatalnokot látott egy könyvvel, amelyben rögzítették Li Deng életének áldásait és büntetéseit.


A következő állt a könyvben: „Mikor Li Deng megszületett, az Istenek jáde pecséttel látták el. A terv az volt, hogy megszerzi az első helyet a regionális vizsgán 18 évesen, majd 19 évesen első lesz az országos vizsgán, és elő kell segíteni, hogy miniszterelnök lehessen 53 évesen. Azonban azt követően, hogy első lett a regionális vizsgán, szemet vetett a szomszéd lányra, Zhang Yanniangra. Annak érdekében, hogy megkapja Yanniangot, Li Deng megvádolta az apját, amiért Yanniang édesapja tévesen börtönbe került.


Ezért az Istenek csökkentették Li Deng áldásait a követő tíz évre. Később elkobozta Li Deng a saját testvérének a házát, amely pert vont magával. A tervezett rangsor további tíz évvel csökkent. A későbbiekben Li Deng megerőszakolt egy nőt, akit Zhengnek hívtak, és megvádolta a férjét. A rangsor további tíz évvel csökkent. Bűntudat nélkül paráználkodott a szomszédasszonyával Wang Qingnianggal. Az ismételt bűntetteiért az Istenek minden áldását eltörölték.”


Miután a jövendőmondó Ye Jing elmondta Linek, hogy mit látott a meditáció alatt, Li mélyen megbánta viselkedését, és belehalt bánatába.


(folyt. köv.)


Angol változat: Lust Results in Loss, Resisting Temptation Brings Reward (Part 1)